본문 바로가기

Music

[오페라] O Zittre nicht, mein lieber Sohn (가사/해석/배경)

  모차르트의 오페라 마술피리에는 아주 유명한 아리아가 많습니다. 밤의여왕이 부르는 지옥의 복수가 불타오른다(Der Hölle Rache)에 비견할만한 아주 어려운 기교를 선보이는 'O Zittre nicht, mein lieber Sohn' 가 그것입니다. 이 외에도 타미노 왕자의 노래와 파미나 공주의 애절한 노래, 파파게노와 파파게나의 아리아 등 모차르트 오페라 마술피리는 정말 보물창고 같은 오페라입니다. 주옥같은 곡들이 정말 많기 때문이죠. 

  오늘 포스팅할 곡은 밤의 여왕이 1막에서 부르는 노래, 두려워 말거라 나의 아들아(O Zittre nicht, mein lieber Sohn)입니다. 이 곡의 맥락과 배경은 다음과 같습니다. 밤의 여왕은 자신의 딸인 파미나 공주가 납치된 이야기를 하며 타미노 왕자에게 딸을 구해달라고 간청합니다. 딸을 구해주기만 하면 자신의 딸을 왕자에게 줄 것을 약속하며 부르는 아리아입니다. 

 

1. 가사

O zittre nicht, mein lieber Sohn!.
오 떨지 말거라, 나의 사랑하는 아들아!

Du bist unschuldig, weise, fromm;
너는 순결하고, 현명하고, 경건하다;

Ein Jüngling so wie du vermag am besten
너처럼 젊은 아이는 최선을 다해야 한다

Dies tiefbetrübte Mutterherz zu trösten.
이 몹시 슬퍼하는 엄마의 마음을 위로하기 위해서

Zum Leiden bin ich auserkohren
나는 고통스러워

Denn meine Tochter fehlet mir,
왜냐하면 내 딸이 존재하지 않아서,

Durch sie ging all mein Glück verloren –
그아이 때문에 모든 나의 행복이 사라져버렸네

Ein Bösewicht entfloh mit ihr.
악인이 그아이를 납치했어요.

Noch seh' ich ihr Zittern
그아이가 떨고 있는 것이 보여

Mit bangem Erschüttern,
두려운 충격과 더불어,

Ihr ängstliches Beben,
그애의 겁에 질린 동요,

Ihr schüchternes Streben.
그애의 미약한 몸부림.

Ich mußte sie mir rauben sehen,
나는 그애가 납치되는 것을 보아야만했다,

Ach helft! war alles, was sie sprach;
아 도와줘요! 그것이 그애가 소리친 전부였다;

Allein vergebens war ihr Flehen,
그애의 애원은 헛된 것이었다,

Denn meine Hülfe war zu schwach.
왜냐하면 나의 도움은 너무 약했기 때문이다.

Du wirst sie zu befreyen gehen,
너는 그애를 해방시키러 가거라,

Du wirst der Tochter Retter sein.
너는 (내)딸의 구원자가 되거라.

Und werd ich dich als Sieger sehen,
그러면 너를 승리자로 생각하리라,

So sey sie dann auf ewig dein.
그러면 그애는 영원히 너의 것이된다.


 

 

2. 영상

  가사의 내용을 가장 잘 표현하는 분장과 분위기로 압도하는 소프라노 디아나 담라우(diana Damrau)의 모습입니다. 가사의 내용을 몸짓과 목소리로 얼마나 잘 표현하는지를 포인트로 두고 감상하면 재미있을 것입니다.

 

3. 콜로라투라

이렇게 노래하는 소프라노를 가리켜 '콜로라투라 소프라노'라고 부릅니다. 콜로라투라(coloratura)란 음악을 표현하는 선율 양식을 뜻하는데 빠른 템포로 통상 자잘한 음표로 이루어져 있으며, 꾸밈음이 많은 화려한 패시자가 기악적으로 표현되는 듯한 모습을 뜻합니다.  콜로라투라 기법에 최적화된 소프라노들은 이런 기법의 노래 또한 자연스럽게 표현해낼 수 있습니다.